Elles sont dévoilées par le spécialiste en communication, Jean Ediegnie. Chers amoureux de la langue française, dit-il, on peut avoir un diplôme, un master, voire un doctorat et continuer à commettre des erreurs de français au quotidien.
Ce n’est pas une question d’intelligence. C’est souvent une question d’habitude. Car au Cameroun, notre français est influencé par nos langues locales, l’anglais et surtout l’usage populaire. Voici donc 5 erreurs très fréquentes que même les diplômés font sans s’en rendre compte.
« Je vais gérer » pour dire « je m'en charge ». Mauvais usage. Correct : je m’en occupe, je suis en train de travailler dessus. Au Cameroun, gérer est devenu un mot magique. Mais en français standard, gérer signifie administrer, organiser, pas juste « faire ».
« Je suis arrivé sur Yaoundé ». Faux. Correct : Je suis arrivé à Yaoundé. En français, on utilise « à » pour les villes. À Douala, à Bafoussam, à Yaoundé. « Sur » est une influence de l’anglais (on Yaounde qui n’existe même pas).
« Je vais te revenir ». Faux. Correct : Je vais revenir vers toi. Je te recontacte. Cette erreur vient directement de l’anglais : « I will come back to you ». Mais en français, ça ne passe pas.
« On est ensemble » (dans tous les contextes). Correct, mais souvent mal utilisé. Au Cameroun, cette expression veut dire merci, d’accord, solidarité, encouragement. Le problème ? Elle remplace trop d’expressions différentes. En français courant, mieux vaut préciser : merci beaucoup, je suis d’accord, je te soutiens
« Je vais descendre en bas ». Faux (pléonasme). Correct : Je vais descendre. Pourquoi ? Parce que descendre implique déjà en bas. Même chose avec monter en haut, prévoir à l’avance. Le français n’aime pas les doublons inutiles.









